C'è qualcos'altro che dovremmo sapere sui veri Langleys?
Is there anything else we should know about the real Langleys?
Soap, c'è qualcosa di te che non ci hai detto e che dovremmo sapere?
Soap, is there something we should know about you?
C'èqualcos'altro che dovremmo sapere di lei?
Is there anything else we should know about you?
C'è qualcos'altro che dovremmo sapere che non è stato incluso nel tuo rapporto?
Anything we need to know that isn't included in your report?
Dico.. Dico solo che dovremmo sapere un po' di piu' su quelli con i quali dividiamo il nostro ricovero.
I'm-I'm just saying that we should know a little more about who we're sharing our foxhole with.
Dicono che dovremmo sapere qualcosa entro un paio di giorni.
They said that we should know something in the next couple days.
Suo padre non le ha detto altro su questo caso che dovremmo sapere?
Did your father tell you anything else about this case that we should know?
Dottoressa Marsh, c'e' nient'altro che dovremmo sapere su Chelsea?
Dr. Marsh, is there anything else we need to know about Chelsea?
Perche' non ritengo che dovremmo sapere chi sono.
That's because I don't believe we're meant to know them.
Se e' qualcosa che dovremmo sapere, Patty ce lo dira'... quando sara' pronta.
If there's anything we need to know, Patty will tell us... when she's ready.
C'e' qualcosa di questo posto che dovremmo sapere?
Anything about this place we need to know?
Se un aborto le pare così ripugnante, perché pensa... che dovremmo sapere come vengono macellati gli animali che mangiamo?
Do you really think abortion is so repugnant if you believe that we should know how animals are slaughtered in order to eat them?
La segretezza e' comunque necessaria in certi casi per proteggere le fonti e la sicurezza nazionale ma quando abbiamo a che fare con dei segreti, non nascondiamoci dietro ad essi come scusa per non far conoscere qualcosa che dovremmo sapere
Secrecy is still justifiable in certain cases to protect sources or to protect national security but when we deal with secrecy, don't hide behind it to use as an excuse to not disclose something properly that you know should be
Sta succedendo qualcosa che dovremmo sapere?
Is there something going on that we should know about?
C'è qualcosa su Charlene che dovremmo sapere?
Is there something we don't know about Charlene?
Affiliazioni a qualche gang che dovremmo sapere, per la tua sicurezza?
Gang affiliations we should know about, for your own safety?
A casa, nel suo vecchio ambiente, qualcosa di rilevante che dovremmo sapere?
His home life, his background, anything you think we should know that might be relevant?
Cass, c'è qualcosa... in particolare che dovremmo sapere sul tuo amico?
Cass, is there anything specific we should know about your friend?
Scusate, c'e' qualcosa che dovremmo sapere?
I'm sorry, are we missing something here?
Non vorrei ridere, ma c'è qualcos'altro che dovremmo sapere su di loro?
I don't mean to laugh, but is there anything else we should know about them?
Tipo qualcosa di utile, qualcosa che dovremmo sapere, qualcosa che ci possa aiutare.
Like something useful, something we should know, something that could help us.
Visto che ci siamo, c'e'... c'e' qualcos'altro che dovremmo sapere?
While we're here, though, just... Is there anything else we should know about?
Io credo che dovremmo sapere qualcosa di più gli uni sugli altri.
I think we need to know more about each other.
Ha fatto qualcosa che dovremmo sapere?
Did he do something we should know about?
Qualsiasi prescrizione di medicinali che dovrebbe prendere, cose circa la sua storia clinica che dovremmo sapere...
Well, any prescription drugs he should be taking any medical history that we should to be aware of, um..
Se sai qualcosa che dovremmo sapere e non ce la dici subito, fermerò il tuo con le mie mani.
If you know something that we need to know and you don't tell us right now, I will reach in and stop yours with my bare hands.
Hai fatto qualcosa che dovremmo sapere?
You do something we should know about?
Perche' penso penso che dovremmo sapere la verita' sul perche' ci ha abbandonato.
Because I think... I think we should know the whole truth about why she left us.
C'e' nulla che dovremmo sapere, riguardo l'auto?
So, anything special we should know about the car?
State lavorando su qualcosa che dovremmo sapere anche noi?
Are you working on anything - we should be involved with?
Altre nuove regole che dovremmo sapere?
Any more new rules we should know about?
Allora, non c'e' niente che dovremmo sapere?
So there's nothing going on that we should know about?
Gia', o piu' di quello che dovremmo sapere.
That's more than we know. Ay, or more than we should seek after.
Detective... se c'e' qualcosa che dovremmo sapere, ce la dica ora.
Detective, if there's anything you want us to know, now's the time.
C'e' altro che dovremmo sapere della vittima?
Uh, is there anything else we should know about the victim?
Domande o informazioni aggiuntive che dovremmo sapere?
Any questions or additional information we should know?
Il nostro impegno è che dovremmo sapere: "Io non sono questo sogno.
Our own business is that we should know that "I am not this dream.
Ma quando si tratta di essere una brava persona, pensiamo sia un qualcosa che dovremmo sapere, che dovremmo sapere fare, senza il beneficio dello sforzo o della crescita.
But when it comes to being a good person, we think it's something we're just supposed to know, we're just supposed to do, without the benefit of effort or growth.
4.3550400733948s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?